赵彦春,教授,天津外国语大学外国语言文学文化研究中心主任、北京语言大学国学翻译与传播研究中心主任、天津外国语大学中共中央文献研究基地博士生导师、天津市特聘教授、国家二级教授、天津外国语大学学术委员会副主任、国际东西方学会学术委员会委员、《东西方研究学刊》编委会委员、国际东西方研究会研究员、国际期刊Translating China(文化版)主编、Translating China(学术版)主编。迄今在重要学术期刊上发表学术论文80余篇,已出版专著8部、译著12部、编著3部,主编教材3部。主持国家社会科学基金项目2项、省部级项目6项、校级重点学科项目3项,主持中共中央文献编译局基金项目2项。成果《认知词典学探索》荣获第四届重庆市政府优秀哲学社会科学成果二等奖,另有多项成果荣获大学及学会优秀成果一等奖、二等奖等。2014年出版的《英韵三字经》是有史以来第一部以三个英语单词对应三个汉字的偶韵体《三字经》译文。学术成果被新华社、人民日报、光明日报、中国日报、二十一世纪英文报、渤海日报、今晚报、天津广播电台、上海电视台、中央电视台、共青团中央“微邦”直播平台以及今日头条、网易等各大知名媒体的广泛报道,被誉为“有史以来最美汉英翻译”、“神翻译”、“神还原”。2019年受聘为我校特聘教授。