作者:张碧云 核稿:吴卫东 编发:党委宣传部
本网讯 9月8日至9月27日,外国语学院组织首届翻译专业本科生赴武汉传神语联网信息技术有限公司开展了为期三周的教学实践活动。
参加活动的19名学生分别被分配到译员协助、项目管理协助、海外运营协助、资源开发协助4种岗位,在专职导师的悉心指导下进行了具体的翻译实践工作。实习期间,学生共计完成原稿章节拆分390万字、中英小说翻译逾6万字、审校逾4万字、日中漫画审校及标点处理逾4万字、英文译稿质检逾3万字、海外信息搜集逾500条、海外运营方案设想逾30条、工作日报11次等现行项目工作。同时,学生还进行了翻译项目管理入门、资源开发尝试、日漫审核标准拟定等工作。除具体的翻译工作之外,依据部门岗位需求,学生先后参与了初识传神、部门业务流程、岗位职责、云译客平台使用、术语提取、Guidelines、Office办公软件、网文翻译技巧、日漫审核、质检共计9次业务培训,与不同岗位的同学之间开展了翻译实践分享2次、日漫审校经验分享1次、海外信息搜集技巧分享1次等交流活动。此次专业教学实践活动拓展了翻译专业学生们的专业知识,增强了职业意识,更好将理论和实践相结合,同时深化了校企合作互动交流,不断探索校企协同育人的人才培养模式,为更好地培养综合素质较高、专业技能较强的应用型人才提供了借鉴意义。
传神语联网网络科技股份有限公司是大数据和移动互联时代新型的多语信息处理服务商,利用“互联网+语言处理”首创了“语联网”模式,其语言服务能力中国最大、亚洲第3、全球第19位,已经在跨境电商、国际工程、装备制造、影视传媒、文化旅游、服务外包等十个方向形成嵌入式应用。作为国家文化和科技融合重点企业,同时入选国家文化出口重点企业,“传神公司国际影视平台”入选国家文化出口重点项目。
武汉传神语联网网络科技股份有限公司与我校建立了“延安大学翻译实践基地”、“传神—延安大学翻译研究中心”、“传神语联网网络科技股份有限公司未来翻译人才培养基地”三个校企合作平台,开展多样化合作,共同推动校企之间的产、学、研互动,共同培养实用型翻译人才,提升外语类学生的职业能力。