作者:常琅 核稿:吴卫东 编发:科研处
10月13日下午,应榆林学院外国语学院邀请,我校外国语学院副院长高治东在榆林学院4206教室作了题为《四字组合双向语码转换的认知机制及策略》的学术报告,榆林学院翻译专业学生及部分教师代表80余人聆听了此次报告。报告会由榆林学院外国语学院副院长刘艳峰教授主持。
高治东博士的报告从四字组合双向语码转换的选题背景、研究问题、概念界定、基本特征、转换过程、转换方法和英文翻译等七个方面展开,用丰富的例子详细阐述了四字组合双向语码转换的类型和方法。
刘艳峰教授在总结中指出,高治东博士的报告条理清晰、幽默风趣,深入浅出。在语码转换过程中,四字组合有其深刻的内涵与底蕴,同学们应该把握原则,合理利用方法,以期达到翻译的最佳效果。
这次报告会对进一步推进延安大学外国语学院与榆林学院外国语学院在学术交流方面的合作具有重要意义。